在翻阅史景迁的新著《Return to Dragon Mountain: Memories of a Late Ming Man》时,我不禁心潮澎湃。这部作品以《前朝梦忆:张岱的浮华与苍凉》为中文名,由温洽溢翻译,台北:时报出版,2009年2月版。我对这位作者早有耳闻,他以治史之能手和写史之风格深受我敬仰。尤其是他对我的“张迷”这一形象,我相信必有一番新的解读。
果然,不管是通过引述资料还是采用散文或小说笔法进行叙述,史景迁都展现出了他独特而非凡的功力。他能够将各种资料巧妙地串联起来,对张岱进行深入探讨,这让我印象深刻。
例如,在第一章中,史景迁就直接开篇提到了张岱居住的地方前有广场,一晚上灯笼亮起后,他感到自己真的“无虚日”,可以随意社交、享乐。但即便身处繁华之中,他也没有把花费放在心上,因为他已经明白了生活的真谛。接着描述南京秦淮河畔端午节的盛况:“露台精雕细琢,如坐竹帘纱幔之后身上散发出茉莉香气,盈溢夏日风中。”这些描绘都是出自《陶庵梦忆》的卷四篇二,是张岱自己所写,而不是由史景迁杜撰出来的情景。这段文字既具备了实据,又富有画面感,让人仿佛置身于那时代的一角。
总体来说,《前朝梦忆:张岱的浮华与苍凉》是一部充满魅力的书籍,它不仅提供了一种全新的阅读体验,而且让我们对于明末清初文化有了更深层次的理解。此书不仅适合那些喜爱文学和历史的人,更是一个不可多得的人生启示。